Analysis of DeepL Translation Results in the Movie “You Are The Apple Of My Eye”
Main Article Content
Abstract
Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui keakuratan terjemahan DeepL dan untuk mengkaji perubahan bentuk dan makna yang terjadi ketika menggunakan terjemahan DeepL. Metode yang digunakan oleh penulis adalah penelitian kualitatif dengan pendekatan penulisan deskriptif. Pengumpulan data dilakukan dengan menggunakan teknik Simak Bebas Libat Cakap. Penjelasan lebih lanjut mengenai proses pengumpulan data meliputi pencatatan dan pengkategorian data berdasarkan karakteristiknya. Setelah data terkumpul, penulis mengelompokkannya ke dalam sebuah tabel.Film You Are The Apple Of My Eye menunjukkan bahwa 86 item data mengalami pergeseran baik bentuk maupun makna. Dalam penelitian ini, 75 item data mengalami pergeseran bentuk, meliputi 1,39% yang mengalami pergeseran level, 2,44% yang mengalami pergeseran struktural, 0,23% yang mengalami pergeseran kelas, 4,65% yang mengalami pergeseran unit, dan 0% yang mengalami pergeseran intra-sistem. Selain itu, 11 item data mengalami pergeseran makna, dengan 0,81% bergeser dari makna umum ke makna khusus, 0,23% bergeser dari makna khusus ke makna umum, dan 0,23% mengalami pergeseran makna karena perbedaan perspektif budaya. Di akhir makalah ini, terjemahan mesin DeepL cenderung literal, dan akurasinya perlu ditingkatkan.